Autore |
Messaggio |
   
Danielefej Nuovo Iscritto
Messaggio numero: 4 Registrato: 05-2004
| Inviato il venerdì 28 maggio 2004 - 04:18: |
|
Ciao, una piccola curiosità, mi dicesti che la lingua tedesca é stata preferita dai plejariani come lingua più adatta a tradurre i loro concetti in significati a noi accessibili ... ma ... perché essi non dettano, o più semplicemente portano, direttamente a Meier delle traduzioni in più lingue. Non pensate che sarebbero sicuramente più adatte di qualunque traduzione umana, che inevitabilmente, tra l'altro, prima o poi farebbe la fine di alcune parti degli scritti biblici ... cioé pensieri tradotti da menti incapaci di capirli e divenuti un accozzaglia di fraintendimenti? Daniel |
   
Davide Moderatore
Messaggio numero: 101 Registrato: 08-2002
| Inviato il venerdì 28 maggio 2004 - 13:46: |
|
Ciao Daniel, il tedesco permette di spiegare concetti in maniera molto più dettagliata e precisa rispetto ad altre lingue. Vi sono concetti o termini in tedesco che sono a volte intraducibili in altre lingue (italiano compreso). Difatti, per apprendere appieno il significato degli insegnamenti, essi dovrebbero essere letti in tedesco piuttosto che in altre lingue. Il motivo per il quale i Plejarani non fanno le traduzioni per noi è molto semplice : le varie persone che lavorano nei diversi paesi sono le sole responsabili per la diffusione degli insegnamenti. Sono queste persone quindi che si occuperanno di eseguire le traduzioni dei testi di Billy o della FIGU più in generale. Capisci adesso che la traduzione di un qualsivoglia testo è un lavoro ipegnativo che richiede molti controlli. Se un concetto venisse tradotto con i termini errati, molte persone si farebbero un'idea sbagliata e ci sarebbe spazio per interpretazioni a non finire e, con il passare del tempo, le informazioni iniziali verrebbero distorte, o addirittura modificate. Purtroppo in Italia siamo in pochissime persone a portare avanti questo lavoro e di conseguenza i tempi di approntamento di testi tradotti in italiano è più lungo. lo scopo dei Plejarani era il dare nuovamente informazioni da lungo tempo dimenticate, e la lingua più adatta a spiegare concetti complessi in maniera più completa è il tedesco. Una volta che loro hanno dato le informazioni, la loro missione è finita. Nella loro missione non rientrava la traduzione in migliaia e migliaia di lingue terrestri di questi insegnamenti. Va ricordato ancora che, in generale, le informazioni dovrebbero essere lette in tedesco per poter farsi un'idea più precisa. Ciao, Davide |
   
Akuatuta Iscritto
Messaggio numero: 7 Registrato: 03-2003
| Inviato il mercoledì 02 giugno 2004 - 18:19: |
|
Chiedere cosa è la Creazione forse è troppo generico.....ma la mia domanda è questa. Qual'è il rapporto che c'è tra la Creazione e lo spazio cosmico infinito....in poche parole l'infinto ha un rapporto con la Creazione? E se si potete dirmi quale sempre che Loro ve lo hanno detto. Grazie |
   
Davide Moderatore
Messaggio numero: 106 Registrato: 08-2002
| Inviato il domenica 06 giugno 2004 - 22:14: |
|
Ciao Akuatuta, l'Universo non è infinito. Seppur grande ha un limite. Per quanto ne sappiamo ci sono innumerevoli milioni di Universi ed ogni Universo ha la sua Creazione. Essa non è comunque perfetta e deve anch'essa migliorare evolvendosi. Un saluto, Davide |
|